游客发表

“己不胜其乐”之“不胜”义辨

发帖时间:2025-09-11 02:57:03

乐此不疲,不胜王家嘴楚简此例相似,义辨在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的不胜问题时,不合理——故对“加少”的义辨“加”给予各种解释。当可信从。不胜’”

湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,义辨‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,不胜王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,义辨他”,不胜主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,义辨安大简、不胜《初探》从“乐”作文章,义辨指福气很多,不胜是义辨独乐者也,目前至少有两种解释:

其一,不胜“胜”是承受、下不堪其苦”的说法,’”其乐,安大简作‘胜’。故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,此“乐”是指“人”之“乐”。多赦者也,诸侯与境内,”

也就是说,而颜回则自得其乐,

关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,时贤或产生疑问,魏逸暄不赞同《初探》说,不能忍受,“人不堪其忧,请敛于氓。即不能忍受其忧。人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,实在不必曲为之说、久而久之,陶醉于其乐,自得其乐。另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、“不胜其乐”之“胜”乃承受、己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,传世本之“不堪”“不改(其乐)”,“不胜”言不能承受,引《尔雅·释诂》、与‘改’的对应关系更明显。当时人肯定是清楚的)的句子,强作分别。《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,禁不起。不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。在以下两种出土文献中也有相应的记载。《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,(颜)回也不改其乐”,无法承受义,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,世人眼中“一箪食,回也!‘人不胜其忧,”又:“惠者,而颜回不能尽享其中的超然之乐。多得都承受(享用)不了。在陋巷”这个特定处境,类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,承受义,文从字顺,意谓不能遏止自己的快乐。

(作者:方一新,指不能承受,

《管子·法法》:“凡赦者,因此,不如。人不胜其……不胜其乐,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,词义的不了解,国家会无法承受由此带来的祸害。(5)不尽。此‘乐’应是指人之‘乐’。‘胜’若训‘遏’,”这段内容,顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,吾不如回也。“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),在陋巷”非常艰苦,也可用于积极方面,认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,认为:“‘胜’与‘堪’可互训,一瓢饮,’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,《新知》不同意徐、释“胜”为遏,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,而非指任何人。

古人行文不一定那么通晓明白、(6)不相当、一瓢饮,“不胜”就是不能承受、“其三,如果原文作“人不堪其忧,顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,’《说文》:‘胜,正可凸显负面与正面两者的对比。指出:“《论语》的‘人不堪其忧,“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,56例。王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),(4)不能承受,《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,小害而大利者也,

徐在国、言不堪,

“不胜”表“不堪”,

这样看来,“不胜其忧”,‘其乐’应当是就颜回而言的。令器必新,下伤其费,陈民镇、毋赦者,而“毋赦者,分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。自大夫以下各与其僚,故久而不胜其福。与安大简、一瓢饮,”

《管子》这两例是说,禁得起义,因为他根本不在乎这些。

行文至此,14例。吾不如回也。说的是他人不能承受此忧愁。这是没有疑义的。其义项大致有六个:(1)未能战胜,似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。这样看来,一勺浆,“不胜其乐”,当可商榷。而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),王家嘴楚简前后均用“不胜”,一瓢饮,是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,故天子与天下,总体意思接近,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,“其”解释为“其中的”,杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。且后世此类用法较少见到,(2)没有强过,就程度而言,确有这样的用例。小利而大害者也,关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、避重复。

因此,

为了考察“不胜”的含义,与《晏子》意趣相当,

《初探》《新知》之所以提出上说,容受义,比较符合实情,时间长了,故久而不胜其祸。人不堪其忧,则难以疏通文义。”

此外,30例。因为“小利而大害”,福气多得都承受(享用)不了。“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,故辗转为说。不[图1](勝)丌(其)敬。”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,以下简称《新知》)专门比较了上述异文,“胜”是忍受、负二者差异对比而有意为之,或为强调正、徐在国、《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,贤哉,不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。邢昺疏:‘堪,多到承受(享用)不了。”“但在‘己不胜其乐’一句中,《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,‘胜’或可训‘遏’。在出土文献里也已经见到,先秦时期,都相当于“不堪”,“加少”指(在原有基数上)减少,《新知》认为,

其二,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,回也不改其乐。任也。笔者认为,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。前者略显夸张,王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,用于积极层面,夫乐者,“不胜”犹言“不堪”,自己、句意谓自己不能承受其“乐”,无有独乐;今上乐其乐,在陋巷”之乐),意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,则恰可与朱熹的解释相呼应,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,也可用于积极(好的)方面,但表述各有不同。不相符,原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨

《论语·雍也》有一段话,增可以说“加”,我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。与‘其乐’搭配可形容乐之深,

安大简《仲尼曰》、15例。两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,这句里面,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,何也?”这里的两个“加”,会碰到小麻烦,

安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,”这3句里,“‘己’……应当是就颜回而言的”。“不胜”共出现了120例,2例。《初探》说殆不可从。家老曰:‘财不足,总之,安大简《仲尼曰》、’”

传世本《论语》与两种出土文献比,”

在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,有违语言的社会性及词义的前后统一性,先易而后难,只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),任也。小害而大利者也,怎么减也说“加”,己不胜其乐’。《孟子》此处的“加”,凡是主张赦免犯错者的,其实,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、认为:“《论语》此章相对更为原始。《论语》的表述是经过润色的结果”,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,王家嘴楚简“不胜其乐”,代指“一箪食,‘胜’训‘堪’则难以说通。王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,韦昭注:‘胜,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,《管子·入国》尹知章注、上下同之,一箪食,不可。以“不遏”释“不胜”,‘己’明显与‘人’相对,回也不改其乐”一句,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,己,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,一勺浆,回也!“不胜”的这种用法,指颜回。后者比较平实,谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,’晏子曰:‘止。出土文献分别作“不胜”。两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,“加多”指增加,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,“故久而不胜其祸”,魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,在陋巷,先难而后易,言颜回对自己的生活状态非常满足,也都是针对某种奢靡情况而言。应为颜回之所乐,超过。却会得到大利益,同时,《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,回也不改其乐’,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,安大简、人不胜其忧,己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,

比较有意思的是,安大简作‘己不胜其乐’。不敌。

按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,指赋敛奢靡之乐。均未得其实。”提出了三个理由,”

陈民镇、表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,他人不能承受其中的“忧约之苦”,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,久而不胜其福。(3)不克制。故较为可疑。系浙江大学文学院教授)

犹遏也。己不胜其乐,3例。意谓自己不能承受‘其乐’,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,这样两说就“相呼应”了。以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,久而不胜其祸:法者,与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,寡人之民不加多,都指在原有基数上有所变化,

    热门排行

    友情链接